In this annotated bibliography I intend to focus on whether it is possible
to identify ourselves and others as belonging to certain groups based on the
existence of patterned variation in language. As William Labov is one of the
most significant figures who dealt with the social stratification of certain
linguistic phenomena I began my research with finding out about his
contemporaries and students. That is how I got acquainted with Peter Trudgill’s
name and discovered his three books - Sociolinguistics
– An Introduction, On Dialects -
Social and Geographical Perspectives and Accents and Dialects - An Introduction to Social and Regional Varieties
of British English in the British Isles – of which I write the annotations
below.
1. Trudgill, P. (1974). Sociolinguistics: An introduction. Harmondsworth:
Penguin.
In the first chapter – “Language and Society” – Trudgill discusses that
whenever we talk, we give details away of our origins and also detect those from
how the other speaks. He writes about the significance of Standard English and
its variants and how the fact that a person speaks Standard English can
determine his social status. British English Accent or Received Pronunciation
(RP) is an accent that appears together with Standard English only. It is a
highly prestigious accent and Standard English also represents much more status
and prestige than any other English dialect. Although “all dialects are equally
good” (p. 20), their association with speakers of low social status leads to
them being considered inferior.
Trudgill reviews the examinations of postvocalic /r/ application in
New York City, and the similar observations about the pronunciation changes on
the island of Martha’s Vineyard concluding that “linguistic change does not
always take place in the direction of the prestige norm” (p. 24). He also
debates the ‘Sapir-Whorf hypothesis’ according to which “a language can affect
a society by influencing and even controlling the world-view of its speakers”
(p. 25) and studies the question of taboo words. The type of word which is
tabooed in a particular language will be a good reflection of at least part of
the system of values and beliefs of the society in question. A sort of
‘double-think’ is associated with words of this type that they appear in the
speech of certain sections of community.
In the second chapter – “Language and Social Class” – he states that
“the internal differentiation of human societies is reflected in their
languages” (p. 34). He defines social stratification and writes about how caste
dialects of India
can be examined in an easier way than social-class dialects. As status change
in the social hierarchy of English-speaking class societies is possible, these
are heterogeneous societies and so is their language. William Labov is a
pioneer of that linguistic field with his work The social stratification of English in New York City .
Regarding my research I found Trudgill’s statements on the social
attitude towards RP and Standard English, and taboo words very useful as he
does reflect on how the use of these appear in the hierarchy of society. On the
other hand, I welcomed him pointing out that in certain situations changes
might take place in different directions than that of the prestige norm which
is represented nicely in the Martha’s Vineyard experience.
2. Trudgill, P.
(1983). On dialects: Social and
geographical perspective. Oxford :
Blackwell.
In the 11th chapter – “Standard and Non-Standard Dialects
of English in the United Kingdom – Attitudes and Policies” - of this book
Trudgill writes that the greatest degree of regional differentiation can be
observed among speakers of the lower working class and among speakers of the
upper middle class. Standard English speakers who apply British English accent
(Received Pronunciation) are usually highly educated people of large public
schools or have obtained the accent via conscious effort or training. Received
Pronunciation speakers constitute a very small fraction of the British
population. It is written that “the further one goes ‘down’ the social scale,
the larger become the grammatical and lexical differences from Standard
English, and the phonetic and phonological differences from RP” (p. 187) In the
English society, grammatical and lexical variation is not as noticeable as
social accent differentiation is.
Southern English speakers may move back and forth in the social
dialect continuum, while, for instance, Lowland Scots rather switch dialects,
which is rather a jump than a smooth move. Such clear differences can be
observed in school where children in Southern England
do not adjust their speech greatly between home, play and school. On the other
hand, many Scottish children consciously apply a different dialect in school.
The problems in education brought about by social, regional dialect
and accent variation in the United
Kingdom are described, taking into
particular consideration the comprehension difficulties observed among children
of West Indian origin. The question of whether Standard English has to be
taught in schools is investigated. It is stated that non-standard dialects (and
low-prestige accents) may imply poor judgment of their speakers which may
result in them being discriminated against, for instance, in employment.
Received Pronunciation speakers are generally thought to be more intelligent and
trustworthy than regionally accented speakers, however, they can also be
considered less cordial and gregarious. While, accents intolerance is about to
seemingly decrease, non-standard dialects are still associated with lower
social status because attitudes and prejudices are held by many people towards
their speakers. Trudgill concludes in the end of the chapter that modifying
attitudes is still easier than altering the linguistic basis of most of the
population.
I appreciate the way Trudgill points out what the actual
significance of the spoken dialect and accent is when it comes to social
hierarchy. It is stated that it can definitely affect the academic career of a
person from the very first days of school, hence, it is confirmed that language
greatly contributes to social status.
3. Hughes, A.,
& Trudgill, P. English accents and
dialects: An introduction to social and regional varieties of British English
in the British Isles . London ,
Baltimore , Md. ,
U.S.A. : E.
Arnold .
The first chapter of this work – “Variation in English” – sums up
what has already been discussed in the previously cited writings. It is implied
that pronunciation varies because people speak differently depending on the
situation they are in. It is written
that “casual style of pronunciation” (p. 5) is “not a matter of correctness but
of appropriateness” (p. 5). Then regional variation is weighed up. It is
confirmed again that Received Pronunciation speakers – who make up only very
small percentage of the population - are usually at the top of the social scale
on the bottom of which the “broadest” (p. 7) regional accents take place. The
higher the social status is, the less regionally marked the accent will be and
it will be more similar to Received Pronunciation. The correlation between
accent and social scale is presented by figures for “aitch dropping” (p. 8) in
the Bradford area of Yorkshire. Those moving up the social scale adapt their
accents to RP, hence, maintaining “the relationship between class and accent”
(p. 8).
Grammatical and lexical variation is also studied in this chapter.
The reader is finally led to the conclusion that “the higher a person’s
position on the social scale, the less their speech is regionally marked”
(p.12). The issue of those speaking two dialects reappears as such a feature
implies that such speakers are members of more than one social group. Regional
forms are less likely to apply with people who are high on the social scale.
Standard English is the most prominent British dialect, while Received Pronunciation
is the most prominent accent; however, it is spoken only by a very small
portion of the British society located usually at the top of the social scale.
In this writing the correlation between accent and social scale is
presented with actual figures based on observations concerning “aitch
dropping”. As adaption of their accents towards RP makes it possible for people
to proceed on the social scale, it is clearly stated that there is connection
between the social class and the spoken accent which practically gives an
overall answer to the question on which the research is focused.
No comments:
Post a Comment